No exact translation found for نماذج اقتصادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نماذج اقتصادية

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ovviamente, i modelli econometrici non interessano alpubblico.
    لا شك أن نماذج الاقتصاد القياسي لا تحظى باهتمام كبير بينأغلب الناس.
  • In effetti, la principale corrente di oggi per i modelli dimicro e macroeconomia non basta per esplorare le complesse edinamiche interazioni tra uomini, istituzioni e natura nella nostraeconomia reale.
    والواقع أن نماذج الاقتصاد الجزئي والكلي السائدة اليوم غيركافية لاستكشاف التفاعلات الديناميكية والمعقدة بين البشر، والمؤسسات،والطبيعة في اقتصادنا الحقيقي.
  • Nei modelli economici tradizionali, l'aumento dellaliquidità si traduce in un incremento dei prestiti, soprattuttoagli investitori ma anche ai consumatori, che a sua volta facrescere la domanda e l'occupazione.
    في النماذج الاقتصادية التقليدية، تعمل زيادة السيولة علىزيادة الإقراض، وبخاصة للمستثمرين، وفي بعض الأحيان للمستهلكين،وبالتالي يزيد الطلب ويرتفع معدل تشغيل العمالة.
  • Hanno fallito miseramente - ad un livello che laprofessione economica comincia solo ora a riconoscere pienamente -anche i modelli macroeconomici delle banche centrali piùall’avanguardia.
    كما فشلت أحدث نماذج الاقتصاد الكلي لدى البنوك المركزيةفشلاً ذريعا ــ إلى درجة لم تبدأ مهنة الاقتصاد الاعتراف بها إلا الآنفقط.
  • A volte sembrava che lui ne sapesse piu' di me.
    .النماذج الإجتماعيّة الإقتصاديّة .كان هناك وقت بدا أنّه يعرف أكثر منّي
  • Ora sappiamo che i modelli macroeconomici canonici nonriconoscono in modo adeguato la fragilità dei mercati finanziari, eche il loro adattamento, mantenendone la trattabilità, è un compitoarduo.
    ونحن نعلم الآن أن نماذج الاقتصاد الكلي القياسية لا تضعهشاشة الأسواق المالية في الحسبان بالقدر الكافي، وأن إصلاح النماذجمع الحفاظ في الوقت نفسه على القدرة على تتبع منشأها مهمة بالغةالصوبة.
  • Tuttavia, lo sfiorato tracollo non è stato tanto frutto delfallimento del capitalismo, quanto della mancata comprensione, daparte dei modelli economici contemporanei, del ruolo e delfunzionamento dei mercati finanziari – e, più in generale,dell'instabilità – nelle economie capitaliste.
    ولكن شبه الانهيار هذا لم يكن فشلاً للرأسمالية بقدر ما كانفشلاً ناجماً عن فهم النماذج الاقتصادية المعاصرة لدور الأسواقالمالية وطريقة عملها ــ وبشكل أوسع نطاقا، عدم الاستقرار ــ فيالاقتصادات الرأسمالية.
  • Dove si dovrebbe volgere lo sguardo nel 2010, allora, pertrovare dei modelli di successo economico da emulare?
    في أي اتجاه إذن ينبغي لبلدان العالم في عام 2010 أن تتطلعبحثاً عن نماذج النجاح الاقتصادي لمحاكاتها؟
  • Nel passato i paradigmi del potere economico sono statiscritti e riscritti in base alla crescita e alla caduta dei paesiche avevano la forza di spingere la crescita globale e stimolarel’economia.
    لقد تم حصول تغيير متكرر في نماذج القوى الاقتصادية عبرالتاريخ طبقا لصعود وسقوط البلدان التي تعتبر الافضل من حيث الجاهزيةلتحريك النمو الاقتصادي وتحفيز الاقتصاد العالمي.
  • In tempi normali, la storia viene lasciata agli storici eil dibattito di politica economica si affida a modelli e stimeeconometriche.
    في الأوقات الطبيعية، يُترَك التاريخ عادة للمؤرخين، وتعتمدمناقشة السياسات الاقتصادية على نماذج وتقديرات اقتصاديةقياسية.